A vos coffrets de traduction !

von | 29.01.2015

(da) – L’Association de soutien aux travailleurs immigrés (Asti) a présenté, cette semaine, son service de Traduction orale directe (TOD). S’il existe depuis 1997, le financement, par l’Oeuvre nationale de secours grande-duchesse Charlotte, de quatre nouveaux coffrets de traduction avec 20 casques par coffret, a été l’occasion pour revenir sur ce service de plus en plus demandé. Depuis sa création, le service TOD a été demandé plus de 4.000 fois. Une équipe de 30 bénévoles assure la traduction de réunions, conférences et autres événements. Si 85 pour cent des demandes portent sur une traduction du luxembourgeois vers une autre langue, des traductions de ou vers l’allemand, l’anglais, l’espagnol, l’italien, le portugais, le serbo-croate et d’autres langues sont possibles. Coffrets et traduction en direct peuvent être sollicités ensemble ou séparément. L’offre ne s’adresse pas aux sociétés commerciales. En revanche, pour les associations, des « prix d’amis » sont possibles. Plus d’informations sous www.tod.lu

Dat kéint Iech och interesséieren

NEWS

Non à « la directive, rien que la directive »

Le gouvernement pourrait déjà présenter un avant-projet de loi pour la directive européenne sur le devoir de vigilance à l’automne, a avancé l’ONG Initiative pour un devoir de vigilance. Après avoir été adoptée en juin 2024, puis considérablement édulcorée dans le cadre du paquet Omnibus I, la directive doit maintenant être implémentée par les États membres.

NEWS

Cybergewalt stärker bekämpfen

Die Regierung hat auf Vorschlag von Justizministerin Elisabeth Margue (CSV) einen Gesetzentwurf zur Änderung des Strafgesetzbuchs gebilligt, um die Bekämpfung von Cybergewalt zu verstärken.