woxx1101
EXPO

ARCHITECTURE: Ingénieux

Depuis les années 60, où selon l'ingénieur Laurent Ney, « on a construit vite et mal », les choses ont changé dans l'ingénierie des ponts. Le calcul exact et la réduction des coûts ne sont plus les seuls critères. Il faut, selon Ney, rendre les constructions « lisibles pour tout le monde ».Il vient de recevoir, ensemble...

NEWS

Quand l’agence tue le bénévolat

Récemment, les organisations luxembourgeoises ont reçu un courrier de l’agence du bénévolat leur indiquant qu’en raison de l’organisation de l’année du bénévolat 2011, l’agence n’était plus en mesure d’assurer les tâches journalières de soutien aux associations. La députée verte Viviane Loschetter veut maintenant savoir de la ministre de la...

KINO

DEBRA GRANIK: Jusqu’à la moëlle

« Winter's Bone », primé aux festivals de Sundance et de Deauville, montre une autre face de l'Amérique profonde : celle des oubliés qui doivent se battre contre un système qui couve les injustices sociales.

NEWS

José Bové – le retour au Luxembourg

L’eurodéputé vert José Bové rendra visite au Luxembourg, où il a vécu pendant son enfance. L’ancien opposant au traité constitutionnel siège aujourd’hui à la commission agriculture, où il tente de réorienter la politique agricole commune en direction d’un modèle non productiviste, libre d’OGM. L’européen dorénavant plus que convaincu...

WOXX@HOME

Auto-Sabotage

La semaine dernière, le woxx a édité un numéro pas comme les autres. Rien de bien exceptionnel point de vue contenu - si ce n’est une focalisation sur les élections communales - mais le numéro 1100 devait être distribué lors de la table ronde de ce mercredi (voir article Thema). Donc : redoublement de l’attention dans les corrections,...

THEMA

TABLE RONDE: Forteresses communales

Et voilà, la table ronde intitulée « My Council Is My Castle » organisée par le woxx a eu lieu ce mercredi. Les sujets étaient tout aussi variés que les interventions, dont nous vous proposons un petit condensé.

LITERATUR

AUSFLUG IN DEN MEZZOGIORNO: Betörendes Stimmengewirr

In der nun erschienenen deutschen Fassung von Fabrizia Ramondinos letztem Roman "La Via" zeigt sich einmal mehr ihre große Erzählkunst. Dass die Virtuosität der 2008 verstorbenen Autorin auch in der vorliegenden Übersetzung zur Geltung kommt, ist der Übersetzerin Maja Pflug zu verdanken, die Anfang März für ihr Lebenswerk geehrt wurde.